- Open-neck shirt that can be worn by both men and women, loose silhouette with long sleeves (เสื้อเชิ้ตคอเปิดใส่ได้ทั้งชายและหญิงทรงหลวมแขนยาว)
- A luxurious item with a sense of value that makes use of scalloped lines (ให้ความรู้สึกถึงคุณค่าโดยใช้เส้นสแกลลอป)
- Can be worn as a haori by opening the buttons (สามารถสวมใส่เป็นเสื้อคลุมฮาโอริได้โดยการเปิดกระดุม)
- Uses shell buttons with the brand logo, short sleeves, hip length (ใช้กระดุมเปลือกหอยที่มีโลโก้แบรนด์ แขนสั้น ยาวถึงสะโพก)
- Ultra-fine ramie material that combines lightness and luster like a feather robe (ผ้ารามีเนื้อละเอียดเป็นพิเศษที่ผสมผสานความเบาและความแวววาวราวกับเสื้อคลุมขนนก)
- Material embroidered at a factory with one of Japan's leading technologies that has been cultivated since the days of Japanese clothing (วัสดุที่ปักในโรงงานด้วยเทคโนโลยีชั้นนำของญี่ปุ่นที่ปลูกฝังมาตั้งแต่สมัยเสื้อผ้าญี่ปุ่น)
- Live ticket graphics are delicately expressed with complexity and intonation using a variety of embroidery techniques (กราฟิกแสดงออกมาอย่างประณีตด้วยความซับซ้อนและโทนสีโดยใช้เทคนิคการปักที่หลากหลาย)
- Characters stand out and have a three-dimensional feel due to the high number of needles embroidered with fine thread at high density (โดดเด่นและให้ความรู้สึกสามมิติเนื่องจากมีเข็มปักจำนวนมากด้วยด้ายละเอียดที่มีความหนาแน่นสูง)
- A special embroidery machine with partially different pattern repeats is used to express a large pattern pitch that is not found in original lace
- Embroidery filled with the wisdom and skills of craftsmen created by extremely inefficient work that goes against the trend of accelerating rationalization in the times (งานปักที่เต็มไปด้วยภูมิปัญญาและทักษะของช่างฝีมือ)
- MADE IN: JAPAN (ผลิตในประเทศญี่ปุ่น)